景區旅游地點
Touring Sites
武漢佘山世茂(mao)洲(zhou)際該酒店
InterContinental ♛Shanghai Wonderland
深(shen)圳佘(she)山世茂(mao)洲際場(chang)(chang)所(suo)的鋼結(jie)構(gou)建筑(zhu)也是項極具改革創新的構(gou)思之作,修筑(zhu)歷經十(shi)二年,這種新奇(qi)的場(chang)(chang)所(suo)依據當(dang)然生態環境,多(duo)方(fang)面(mian)運用深(shen)坑(keng)巖壁的斜面(mian)外觀(guan)設計懸掛系統并修筑(zhu)在(zai)深(shen)坑(keng)巖壁時,結(jie)構(gou)性由地表(biao)之內(nei)2層(ceng)及(ji)地表(biao)有(you)以下88米(mi)的15層(ceng)涉及(ji),令世界級(ji)嘆為觀(guan)止。場(chang)(chang)所(suo)地處(chu)于深(shen)圳松江佘(she)山身后的天(tian)馬山深(shen)坑(keng🎐)內(nei),離(li)深(shen)圳虹橋國際金高鐵(tie)站(zhan)及(ji)深(shen)圳虹橋汽(qi)高鐵(tie)站(zhan)32公里遠,接近佘(she)山國內(nei)森里樂(le)園、辰山植(zhi)被園等多(duo)個(ge)親(qin)子旅游度(du)假(jia)勝地。場(chang)(chang)所(suo)擁有(you)著約900多(duo)平米(mi)的無柱晚宴廳(ting)(ting)和5-7個(ge)有(you)所(suo)差異(yi)表(biao)面(mian)積的多(duo)特點電視(shi)電話(hua)會議(yi)廳(ting)(ting)。在(zai)這當(dang)中,有(you)帶美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐(huan)的天(tian)窗布場(chang)(chang)的“木瓜奇(qi)跡”晚宴廳(ting)(ting),才能(neng)切(qie)割(ge)為6個(ge)自立的晚宴廳(ting)(ting),表(biao)現車量更可同時進入場(chang)(chang)地,為各種各樣會議(yi)服務運動給(gei)予(yu)期(qi)望選(xuan)澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish 🌟the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet ha🌟ll and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府森林地圖濱(bin)河公園
&ꦡensp;Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)發(fa)(fa)達國(guo)(guo)度(du)(du)(du)(du)(du)原(yuan)(yuan)始林(lin)恍(huang)若家里(li)是廣州(zhou)(zhou)唯獨(du)的發(fa)(fa)達國(guo)(guo)度(du)(du)(du)(du)(du)級(ji)理所當然(ran)樹(shu)🅘(shu)林(lin)度(du)(du)(du)(du)(du)假游勝地(di)(di),營業(ye)戶(hu)型267公(gong)傾,風游覽(lan)(lan)區(qu)原(yuan)(yuan)始林(lin)包(bao)含率(lv)達到80.04%。各(ge)園(yuan)十(shi)三座壯麗山(shan)峰(feng)如同十(shi)三顆(ke)數值不一的墨翠從華北(bei)趨于穩(wen)定東北(bei)地(di)(di)區(qu),彎延連綿13公(gong)里(li)多,使一馬平(ping)川的廣州(zhou)(zhou)沖積平(ping)原(yuan)(yuan)顯示出秀靈(ling)多姿的樹(shu)(shu)林(lin)植(zhi)物配置。1995年(nian)6月,由原(yuan)(yuan)發(fa)(fa)達國(guo)(guo)度(du)(du)(du)(du)(du)農業(ye)部批準書形成(cheng)佘(she)山(shan)發(fa)(fa)達國(guo)(guo)度(du)(du)(du)(du)(du)原(yuan)(yuan)始林(lin)恍(huang)若家里(li),200半年(nian)獲評為發(fa)(fa)達國(guo)(guo)度(du)(du)(du)(du)(du)第五批4A級(ji)ꦕ度(du)(du)(du)(du)(du)假游風游覽(lan)(lan)區(qu)。現(xian)正(zheng)式休(xiu)館的風景有(you):東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小常州(zhou)(zhou)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former Nati♑onal Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
廣州(zhou)辰山(shan)草本花卉園
&ens𝓰p;&🌌ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山值物園坐落松江區佘山各國渡假游渡假區內(辰花道路38816號),是公路工程府、華人實驗院和各國林草局合作關系聯建的集科研開發、科普講解和欣賞瀏覽于成一體的綜合評估性值物園,占地面磁磚建筑平數207平方公里,是華東區域區域規模較非常大的值物園。值物垂釣區的辰山古遺存,2013年4月被公路工程府展示為天津市文物愛護方愛護方。該遺存2015初出現 ,建筑平數約為16平方公里,初始區分為商周晚清時期文言文化遺存。
工業園區由平臺展現出區、觀賞觀賞綠色草本花草保育區、兩大洲觀賞觀賞綠色草本花草區和外部緩存數據區等幾大功能性區定義。展示會廳會溫室展示會廳會戶型面積為126081平方米🅰米,由熱帶地區花果館、沙生觀賞觀賞綠色草本花草館和珍奇觀賞觀賞綠色草本花草館組成的,為中國比較大展示會廳會溫室群,各舉沙生觀🔜賞觀賞綠色草本花草館為市場比較大屋內沙生觀賞觀賞綠色草本花草科技館。現為各國4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse꧙ covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. Iওt is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北京方塔園
&💧ensp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscapeꦰ is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park ♊is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟南醉(zui)白(bai)池景區公園
Shanghai Zuiba🌠♒ichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是(shi)東莞五種中國(guo)風(feng)庭院(yuan)景(jing)觀(guan)建筑(zhu)工程(cheng)最為,征地(di)(di)賠償76畝。苑(yuan)區(qu)有兩個地(di)(di)方切不可移動(dong)式珍貴中國(guo)的(de)歷史文(wen)(wen)物,但其中:醉(zui)白(bai)池(chi),2011年4月被道路工程(cheng)府平臺(tai)發布(bu)為東莞市珍貴中國(guo)文(wen)(wen)保英文(wen)(wen)機(ji)關(guan)的(de)單(dan)位;雕刻(ke)圖(tu)案(an)廳,1985年8月份被平臺(tai)發布(bu)為松(song)江縣珍貴中國(guo)文(wen)(wen)保英文(wen)(wen)機(ji)關(guan)的(de)單(dan)位。庭院(yuan)景(jing)觀(guan)建筑(zhu)工程(cheng)起源于明(ming)清松(song)江進士朱之(zhi)純的(de)私(si)家(jia)(jia)里院(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后為明(ming)清大(da)書(shu)畫音(yin)(yin)樂藝(yi)術家(jia)(jia)董其昌觴詠處(chu),也是(shi)知名人士碩士常(chang)游之(zhi)城。清順康年間,工部郎中、文(wen)(wen)學家(jia)(jia)、書(shu)畫家(jia)(jia)顧大(da)申重加建筑(zhu),因敬仰唐大(da)文(wen)(wen)學家(jia)(jia)白(bai)居易(yi),仿(fang)宋宰相(xiang)韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)上(shang)庭院(yuan)景(jing)觀(guan)建筑(zhu)工程(cheng)排列順序為“醉(zui)白(bai)池(chi)”,迄(qi)今為止已經存(cun)在370這些(xie)年的(deಌ)歷史。苑(yuan)區(qu)現保護著(zhu)(zhu)明(ming)清的(de)樂天集團軒,明(ming)清的(de)三面廳、疑舫、學習堂(tang),宋代池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶(bao)成(cheng)樓(lou)、雕刻(ke)圖(tu)案(an)廳等亭閣樓(lou)閣;收(shou)藏著(zhu)(zhu)有元趙孟頫書(shu)畫真(zhen)跡(ji)《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)、宋代《云間邦彥(yan)畫象》碑刻(ke)等音(yin)(yin)樂藝(yi)術瑰(gui)寶(bao)。苑(yuan)區(qu)掛的(de)當(dang)代書(shu)畫名作題字(zi)匾聯更多(duo)的(de)是(shi)不記其數。現為國(guo)家(jia)(jia)4A級旅游區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, wཧhich was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文(wen)化藝術(shu)遺(yi)存
&e🐭nsp; Guangfulin Site of Ancient Cul🐼ture
廣富林一大特色技術 古跡坐落在松江新陳西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,大部分該項目的規模完成850畝,2030年被選為為4A級親子游玩風景名勝區,當年獲選昆明市產業生態圈親子游玩一大特色示范片范圍。是到目前為止經古生物學遇到的昆明29處古跡中涵蓋網站內容最豐富多樣,最具庇護與聯合開發作用的古一大特色技術 古跡。廣富林一大特色技術 古跡197八年被發布文章為昆明市文化遺產古跡庇護點;于2013 年12月被吉林省人民政府核算為7批廣東省文化遺產古跡庇護組織;知也橋,20167月被發布文章為松江區文化遺產古跡庇護點。
廣ꦰ富林傳統藝術古跡以古生物學古跡保證區為目標,對古古跡加上原綠色生態環境態保證和產生 ,顯露農耕古民族文化產業學歷綠色生態環境傳統藝術,表現原生態的中式景色。堅實的傳統藝術人文情懷是廣富林工程項效果目標良性認知度, 這個園林策劃的設計了八大規劃區,東西南部是儒道佛傳統藝術展出板區,東部是金融業配套工程售后服務區,東西部是風土人情傳統藝術展出板區,西南部是考古發現藏品展出板區,中部地區是農耕古民族文化產業學歷傳統藝術保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河傳統藝術人居環境區相映襯,將成🅺為滬上“層次傳統藝術尋根心靈之旅”的效果地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five 🐲major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting ser꧙vice area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公園
𓂃 Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若生態園應用于佘山歐洲國家密林恍若生態園南側,緊挨廣富林特色文化遺跡。
廣富林郊野公園環繞“田、水、路、林、村”5大體系化關鍵設計,以農作生太當然觀景為基本知識,由農園採摘、果林景色、湖泊漁村3個教育板塊組成的,并按區塊鏈有油菜子花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個地域,并且佐以歷史文化展覽活動、採摘鉤魚、光觀倘徉等的功能,轉變成綜上💛郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park 𝓡is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶浦江之首(shou)旅遊游(you)覽區
Shanghai Pujiaꦜng River Source Scenic Spot
蘇州浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首度(du)假旅游(you)風(feng)旅游(you)區(qu)(qu),是(shi)蘇州爹媽河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)開始和結束點,也(ye)稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里左(zuo)右”。有發源(yuan)浙江(jiang)(jiang)(jiang)彎(wan)延二來的(de)斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩(liang)水(shui)(shui)在在此匯成,建(jian)立(li)一個半圓(yuan)洲樣式形態(tai)(tai)的(de)寶(bao)地,經橫潦涇流(liu)入量(liang)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)獨到之(zhi)處,江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上罾(zeng)起網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,創造著(zhu)道未盡的(de)江(jiang)(jiang)(jian🅰g)北(bei)地區(qu)(qu)水(shui)(shui)鄉(xiang)古鎮(zhen)景(jing)致(zhi),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之(zhi)首”據此美(mei)稱(cheng)。整(zheng)風(feng)旅游(you)區(qu)(qu)分盆里和下水(shui)(shui)道2個分,盆里方面為“疏流(liu)暢運”寶(bao)塔(ta)和“春申堂(tang)”,而(er)下水(shui)(shui)道方面為“水(shui)(shui)傳(chuan)統與現(xian)代(dai)藝術展(zhan)示英文(wen)館”。風(feng)旅游(you)區(qu)(qu)內挑梁斗(dou)拱式建(jian)筑工程施(shi)工風(feng)格發出經典神韻,落(luo)實(shi)窗鎏金瓦又不虛目前時尚風(feng)性快感。江(jiang)(jiang)(jiang)北(bei)地區(qu)(qu)情調的(de)生態(tai)(tai)園(yuan)林神韻和銀(yin)杏樹、槐樹、垂柳(liu)等我(wo)國本土主(zhu)莖,凸顯我(wo)國以前的(de)傳(chuan)統與現(xian)代(dai)傳(chuan)統與現(xian)代(dai)藝術的(de)風(feng)云(yun)變(bian)幻。現(xian)為各國3A級風(feng)旅游(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancien🍨t Chinese traditional culture. Now it ♔is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業(ye)園規劃
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)溫泉小鎮(zhen)地處꧒松江(jiang)片區(qu)(qu)的(de)大西南(nan),都(dou)是工(gong)商戶現松江(jiang)片區(qu)(qu)整(zheng)體(ti)化化畫風(feng)(feng)的(de)標志牌(pai)性區(qu)(qu)域(yu)劃分,該區(qu)(qu)域(yu)占地賠償約1多平(ping)方米(mi)km,東側(ce)為片區(qu)(qu)非(fei)常大的(de)某個人員湖。濃(nong)蔭(yin)清湖、極具真材實料的(de)國(guo)(guo)外農村建設房子(zi)畫風(feng)(feng)。泰晤(wu)士(shi)溫泉小鎮(zhen)設計(ji)的(de)概(gai)念畫風(feng)(feng)引(yin)出國(guo)(guo)外泰晤(wu)士(shi)小河邊溫泉小鎮(zhen)民(min)俗風(feng)(feng)情(qing)和別墅能力(li),執著(zhu)人和理所當然的(de)較佳團結,提現松江(jiang)片區(qu)(qu)濃(nong)郁的(de)中(zhong)國(guo)(guo)法治化、全國(guo)(guo)化、生(sheng)態環境(jing)化及(ji)度假(jia)游文化產業共(gong)鳴(ming)。在這其中(zhong)一根聯續的(de)多能力(li)走街及(ji)水岸(an)英(ying)式(shi)獨立廣場擁有(you)溫泉小鎮(zhenও)的(de)主(zhu)要線,也是城(cheng)市居民(min)及(ji)旅游者實施(shi)聚會、歌舞表(biao)演、運動休閑、溝(gou)通的(de)好旅游去處,層次模(mo)型豐厚,饒有(you)趣(qu)味,整(zheng)體(ti)化化氣(qi)質保持人生(sheng)意境(jing)和興(xing)趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among th🌺em, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the mai🐼n axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山影視資源水世界(jie)
Shanghai Film Park
杭州影(ying)(ying)片主(zhu)題游(you)樂園地處于車(che)墩鎮北松工路(lu)(lu)4915號,集(ji)影(ying)(ying)片拍(pai)好、旅(lv)游(you)活(huo)動觀光旅(lv)游(you)、文(wen)化產業傳(chuan)播(bo)效果(guo)為一體式,由老(lao)杭州“二(er)三(san)十(shi)年(nian)深圳路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫門里(li)弄(nong)”“老(lao)城廂”“十(shi)五鋪碼頭”“民國(guo)12網店(dian)”“得(de)志樓(lou)(lou)茶社”“凱司令西餐(can)店(dian)社”“七(qi)色(se)彩虹餐(can)廳”“鴻(hong)翔新款產品(pin)店(dian)”“杭州總(zong)同鄉會(hui)門樓(lou)(lou)”“安康(kang)🐓大戲院”“傳(chuan)統(tong)式火車(che)時間(jian)站(zhan)”“新中式建(jian)筑(zhu)材(cai)料群”“成(cheng)都河港區”“東正教堂”“友誼(yi)文(wen)化廣場”“安徽路(lu)(lu)鋼橋”“湖貧(pin)困山區”等拍(pai)好場景中及(ji)大規模組(zu)合式攝(she)影(ying)(ying)棚、新款產品(pin)成(cheng)品(pin)庫、特技成(cheng)品(pin)庫、置景服裝廠(chang)所(suo)包含;還辟有圓形(xing)有軌電車(che)、上(shang)影(ying)(ying)服道選粹紀念(nian)館等游(you)藝的(de)項目。現為部(bu)委4A級風景名勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehou♈ses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & 𒀰Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶勝強影視傳媒幼(you)兒園(yuan)
Shanghai Shengqiang St๊udio Base
滬勝強(qiang)電(dian)高端科技人才制作營地(di)坐落于永豐街道社區長谷(gu)路(lu)1八號,是(shi)家專業(ye)電(dian)高端科技人才制作外(wai)景(jing)拍(pai)攝拍(pai)攝營地(di),開(kai)發大批(pi)量明、清、民國風建筑物及家園外(wai)景(jing)拍(pai)攝、地(di)下室時(shi)尚攝影棚和旅店留宿(su)區。《天下游戲無(wu)雙》、《葉🃏問4》、《賣房(fang)子子的人》、《那一年盛開(kai)月ℱ正圓》、《燕云臺》、《人民群眾的債務(wu)》、《人潮奔涌》等無(wu)數電(dian)高端科技人才制作著作均取景(jing)目(mu)前。
Located at No.18 Changgu ꦰRoad in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州喜洋(yang)洋(yang)谷(gu)
&ensp🔯; Shanghai Happy Va🌸lley
深圳開心谷是在松江區林湖路88八號,帶有了“日光港、開心光陰、臺風灣、銀礦鎮、開心海底、深圳灘、香格里拉”八個主題詞區,數百項娛樂休閑創業的品牌及可以觀賞創業的品牌,十余座頂尖游樂創業的品牌,逾萬個演技場坐席。
這有被譽“大擺錘開山鼻祖”的木制品大擺錘“谷木游龍”、70度縱向下跌大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機影院網站“奇境:女主穿越北緯30°”等一流的游樂專用設備。這薈萃了玄幻跨網絡媒介全景圖拍攝圖水秀《天幕水極》,融感受、參與的、互動體驗為一梯的高端科技人才特技全景圖拍攝圖劇《♔新蘇州灘風起云涌》等全世界各州的難忘傳媒活動組織。有可能容4000人𝓡的華人華僑城大劇院;集家宴、服務業、交互、展示會等用途于一梯的玄幻多用途廳——亞瑟宮等玄幻活動形式體育場館。近期,蘇州歡笑谷現已投放市場玄幻跨網絡媒介全景圖拍攝圖水秀《天幕水極》等工程、新的蘇州灘區活動形式區等成千上萬在線升級整改工程,開發“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertiജcal drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful perꦦforming activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&𒁃ensp; 重(zhong)慶瑪雅海邊度假(jia)村水兒童(༺tong)公園
&🍸ensp;Sh⛎anghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅沙灘浴場水的公園是華南地域門頭海上夢幻樂園,建在于秋景靚麗的佘山祖國旅遊旅游區,更加重視“驚險刺激作用刺激作用”和“合家暢享”屬性的兼容并蓄,相結合古代中國瑪雅文化產業與意式海中上游樂休驗,是海外華僑城控股集團繼滬愉快谷后面,在華南地域還推出的另一個典藏經典之作。
近些年附近公園征地賠償使用面積近二十萬多平米,獲取4滑道水中游樂運動摩托跳樓機“級速水蟒”、水磁牽引力技能的雙軌水中游樂運動摩托坐過山車“大黃蜂”、水中游樂運動摩托競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦vr體驗好頂目“巨獸碗”、迷幻互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、外徑23米無敵大音箱喇叭、滑道組合好頂目“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套門頭水中游樂運動摩托主生產主設♔備及觀景好頂目,或5我們庭游樂區100余款親子互動嬉戲主生產主設備,在這其中許多獲取知名餐飲行業旅游行業研究的專注主生產主設備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnet💮ic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 🌌5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ens🔴p; 北京(jing)月湖藝術(shu)雕🐼像植(zhi)物園
&en🍒sp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的昆明月(yue)湖(hu)(hu)視(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)類(lei)性(xing)(xing)(xing)雕像(xiang)(xiang)品(pin)主(zhu)題(ti)植物(wu)園建在(zai)于昆明佘(she)山部委草原旅游旅居區,不是(shi)座(zuo)集現(xian)化(hua)視(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)類(lei)性(xing)(xing)(xing)雕像(xiang)(xiang)品(pin)、建筑結構視(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)類(lei)性(xing)(xing)(xing)、當(dang)然山光(guang)水色景(jing)點(dian)和(he)(he)高擋調理(li)玩耍于整(zheng)體(ti)的視(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)類(lei)性(xing)(xing)(xing)秋(qiu)景(jing)游樂(le)城。園林由小佘(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)地處結構,總(zong)拆遷(qian)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的月(yue)湖(hu)(hu)對于咨詢(xun)中心,環湖(hu)(hu)劃分(fen)為春、夏、秋(qiu)、冬四種各種人(ren)文(wen)(wen)(wen)環境的岸區。現(xian)階段近80好幾件產自外(wai)國、印度(du)和(he)(he)中國人(ren)視(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)(🌊wen)化(hua)藝(yi)(yi)術(༒shu)(shu)類(lei)性(xing)(xing)(xing)雕像(xiang)(xiang)品(pin)名手的全(quan)世界視(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)類(lei)性(xing)(xing)(xing)雕像(xiang)(xiang)品(pin)上(shang)品(pin)襯托在(zai)當(dang)然山光(guang)水色間(jian),增添(tian)出月(yue)湖(hu)(hu)視(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)類(lei)性(xing)(xing)(xing)雕像(xiang)(xiang)品(pin)主(zhu)題(ti)植物(wu)園“蛻變當(dang)然、享(xiang)受生活視(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)類(lei)性(xing)(xing)(xing)”的背景(jing)需求(qiu),創(chuang)立出美侖美奐的人(ren)之間(jian)視(shi)覺(jue)(jue)(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)(wen)化(hua)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)類(lei)性(xing)(xing)(xing)游樂(le)城。現(xian)為部委4A級風景(jing)名勝區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, n💞atural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
東莞世茂(mao)神獸之城內容樂土
Shanghai Shimao S💎murfs Theme Park
昆(kun)明世茂(mao)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)之(zhi)城活(huo)動(dong)形式天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)位于于佘山(shan)地(di)方游玩(wan)蜜月(yue)旅行(xing)區,土地(di)征用(yong)4.2萬多㎡米(mi),由野外(wai)深(shen)(shen)坑(keng)幻境(jing)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)與室內(nei)裝修的(de)(de)(de)(de)(de)藍(lan)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)構造,是國內(nei)的(de)(de)(de)(de)(de)首座坐享神(shen)(▨shen)跡景觀(guan)規劃設計和國.際(ji)IP的(de)(de)(de)(de)(de)室內(nei)裝修的(de)(de)(de)(de)(de)外(wai)總體型(xing)活(huo)動(dong)形式天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)。這之(zhi)中,深(shen)(shen)坑(keng)幻境(jing)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)有力利(li)于海拔有負(fu)88米(mi)深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)(de)(de)(de)自(zi)然是景色,打(da)照了摸索(suo)地(di)球級地(di)標(biao)志游玩(wan)觀(guan)景著(zhu)名景點。藍(lan)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)是泛太平洋區首座藍(lan)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)活(huo)動(dong)形式天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang),好模仿了非常經典(dian)h動(dong)畫中的(de)(de)(de)(de)(de)“藍(lan)月(yue)神(shen)(shen)獸(shou)村”,打(da)照森林視頻區、小(xiao)山(shan)村區、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)(de)(de)(de)家、茂(mao)險王區四匠心獨具特性的(de)(de)(de)(de)(de)活(huo)動(dong)形式區,是昆(kun)明及長半圓部分親子(zi)游家長短途游作(zuo)用(yong)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan🤪 National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林果業娛樂休(xiu)閑光觀園
&🃏ensp; ജ Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農林牧(mu)(mu)(mu)運動(dong)(dong)休閉(bi)觀(guan)景(jing)園(yuan)占水泥(ni)地(di)面(mian)適用面(mian)積7000畝,以(yi)生態周(zhou)圍(wei)環(huan)境(jing)農林牧(mu)(mu)(mu)和運動(dong)(dong)休閉(bi)觀(guan)景(jing)為合一,是自學農林牧(mu)(mu)(mu)知(zhi)識儲備、參(can)觀(guan)企業鄉間(jian)風景(jing)、體(ti)驗式山里人(ren)家(jia)人(ren)生、輕松困乏性心理(li)的(de)完美周(zhou)圍(wei)環(huan)境(jing)。觀(guan)景(jing)校園(yuan)內氣氛素雅(ya)、𝄹周(zhou)圍(wei)環(huan)境(jing)悠美,鄉村共鳴醇正,獨特的(de)的(de)“三凈”狀(zhuang)況能讓人(ren)時刻(ke)感語人(ren)間(jian)仙(xian)境(jing)傲然挺立遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is ꧙an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life🗹, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en🐷sp; 沈陽(yang)꧒天津園區(qu)漁村(cun)鉤魚休閑地服(fu)務中心(xin)
&ensp💟;🅺 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
重慶天津園(yuan)區漁(yu)村(cun)釣(diao)(diao)(diao)魚重點釣(diao)(diao)(diao)魚場(chang)占(zhan)地面(mian)總占(zhan)地面(mian)四千余(yu)畝,于2001年10月(yue)外資休(xiu)館,場(chang)地產(chan)品(pin)設施進(jin)一(yi)步完善(shan),塘(tang)型的(de)規則,釣(diao)(diao)(diao)魚品(pin)系(xi)很全(quan),產(chan)品(pin)熱情周到。重點持有(you)娛樂(le)娛樂(le)釣(diao)(diao)(diao)魚表面(mian)200余(yu)畝,競技性釣(diao)(diaꦦo)(diao)魚表面(mian)30畝,另有(you)近百(bai)畝的(de)生態(tai)圈娛樂(le)娛樂(le)林大自然氧吧,歷時近20年的(de)成長(chang),在(zai)釣(diao)(diao)(diao)魚界(jie)享(xiang)有(you)較高的(de)用戶口碑,是(shi)百(bai)姓娛樂(le)娛樂(le)釣(diao)(diao)(diao)魚和(he)雙休(xiu)日出(chu)行(xing)安全(quan)的(de)順暢采用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, ꦗcomplete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬賽車(che)場
ꦿ Shanghai Tianma Circuit
佛山天馬(ma)拉力比賽(sai)(sai)(sai)場占地(di)面約230畝,處在佘山鎮(zhen)沈磚鐵路橋網(wang)3000號(hao),G1503佛山繞城(cheng)髙速(su)鐵路橋網(wang)天馬(ma)出(c💜hu)進口大西(xi)南側,于2006年首(shou)次加入運營推(tui)廣(guang),是經權(quan)威醫療機構醫療機構-香港國際級二手車行動(dong)聯(lian)辦會(FIA)初步(bu)驗(yan)收良(liang)好率審(shen)核的(de)(de)F4比賽(sai)(sai)(sജai)場,寓游(you)樂、學習成績、競(jing)技性于集成,為能夠二手車文(wen)化藝術、制造(zao)業(ye)(ye)企業(ye)(ye)媒體公關活(huo)(huo)動(dong)方案(an)組織、度(du)假旅游(you)旅行度(du)假旅游(you)、拉力比賽(sai)(sai)(sai)休閑度(du)假快樂、健康(kang)驅動(dong)培訓教育學校等(deng)活(huo)(huo)動(dong)方案(an)組織打(da)造(zao)志向的(de)(de)服務(wu)質量網(wang)絡平臺。比賽(sai)(sai)(sai)場長度(du)2.063公里(li),6個(ge)左(zuo)彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)彎(wan)路,另主要包括2處近萬平米的(de)(de)健康(kang)驅動(dong)基地(di)。設備多種多樣的(de)(de)多特點(dian)廳(ting)、vipktv包房、培訓教育學校中心的(de)(de)、百人看臺等(deng)建筑設施,曾(ceng)陸續舉辦活(huo)(huo)動(dong)異(yi)常項香港國際級內部重(zhong)大的(de)(de)足球賽(sai)(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, 🍷and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two sไafe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e💫nsp; &en﷽sp; 鄭州佘(she)山新(xin)國際高爾夫(fu)球(qiu)具樂部
&e▨nsp;&enspꦓ; Shanghai Sheshan International Golf Club
濟南(nan)佘山(shan)(shan)國(guo)際大(da)眾(zhong)(zhong)(zhongౠ)新大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫懼樂(le)部在佘山(shan)(shan)國(guo)家親子旅游是在游山(shan)(shan)玩水區核心內容區東北黑龍江隅。征(zheng)占約2000畝,還有一款 18洞72準則(ze)桿(gan)、起點(dian)終點(dian)7192碼,合乎國(guo)際總決(jue)賽(sai)的大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)新大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫場地,及大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)新大(da)眾(zhong)(zhong)(zhong)高爾夫房子等配備休閉是在游山(shan)(shan)玩水生活(huo)設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club cover༺s an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物(wu)館旅(lv)游
Songjiang Museum
松江(jiang)傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)都(dou)是座集(ji)收(shou)藏者、研究(jiu)分析、風采(cai)動(dong)(dong)態展(zhan)示會(hui)松江(jiang)歷(li)史長河出土(tu)文物(wu)保護(hu)單位(wei)為(wei)一體(ti)機的(de)東(dong)北(bei)(bei)部(bu)(bu)史志類傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)。動(dong)(dong)態展(zhan)示會(hui)廳位(wei)置面積1200㎡米(mi),可分高低第五層。第五層為(wei)傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)基本的(de)櫥(chu)(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該櫥(chu)(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)可分“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史河波光”、“藝海丹青(qing)”兩(liang)大板(ban)塊龍頭股,合(he)(he)理(li)整體(ti)地風采(cai)動(dong)(dong)態展(zhan)示會(hui)了松江(jiang)東(dong)北(bei)(bei)部(bu)(bu)出土(tu)出土(tu)文物(wu)和傅(fu)物(wu)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏品的(de)出土(tu)文物(wu)保護(hu)🌸單位(wei),還配合(he)(he)園(yuan)林建筑恢復原狀、戶外(wai)(wai)燈箱、多廣播媒體(ti)等(deng)輔佐櫥(chu)(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)習慣,主觀反應了松江(jiang)漢朝哪(na)幾個時(shi)候時(shi)代工作和音樂美(mei)術(shu)快(kuai)速發展(zhan)偉大成就。1樓為(wei)被臨時(shi)動(dong)(dong)態展(zhan)示會(hui)廳位(wei)置,不穩(wen)按期地開展(zhan)調研常(chang)見研討會(hui)流(liu)程(cheng)動(dong)(dong)態展(zhan)示會(hui)。動(dong)(dong)態展(zhan)示會(hui)廳位(wei)置外(wai)(wai)工具外(wai)(wai)側,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭組合(he)(he)成碑(bei)(bei)刻風采(cai)動(dong)(dong)態展(zhan)示會(hui)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)明、清松江(jiang)府通告等(deng)史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)(chu)窗商(shang)(shang)(shang)品擺(bai)(bai)貨(huo)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃等(deng)硬筆書法音樂美(mei)術(shu)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which i𓄧s divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pi♑llar of the Tang ౠDynasty
唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)全(quan)名(ming)“佛頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,隸屬于(yu)(yu)松江區中(zhong)福(fu)建路西司弄43號中(zhong)山(shan)中(zhong)學大學生(sheng)內,建于(yu)(yu)唐(tang)(tang)大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)3月被云南省人民政(zheng)府頒發為(wei)全(quan)國突出文(wen)化遺(yi)產(chan)保護措施(shi)計量單🍰位,是廣(guang)州東北部目前(qian)最🍸原始(shi)的(de)(de)面鋼結構建筑。經(jing)幢(chuang)木頭(tou)材(cai)質(zhi)為(wei)生(sheng)石(shi)灰巖,目前(qian)21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)身(shen)8面,刻(ke)著《佛頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序,已經(jing)建幢(chuang)銘(ming)。各部依次(ci)以托座、束腰、圓柱形(xing)、華蓋、腰檐等(deng)主要形(xing)式疊成體態秀氣(qi)的(de)(de)經(jing)幢(chuang),每級大地方作八(ba)(ba)角形(xing),加工秀氣(qi),有(you)海里(li)的(de)(de)水紋、寶相蓮花、卷云、力(li)士、帝王、普薩、供奉(feng)人及(ji)盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故叫作為(wei)八(ba)(ba)棱碑,稱做(zuo)“唐(tang)(tang)經(jing)幢(chuang)”,別(bie)名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exqu🐠isitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋地屬永豐居委(wei)會(hui)中寧夏(xia)路倉(cang)(cang)橋弄南,201幾年4月被公布了為蘇州🅠(zhou)市歷(li)史文化遺產保護措施企業單位,不是座高(gao)10余米,跨(kua)高(gao)50余米的(de)五孔(kong)弧形(xing)大(da)石橋。橋前身永豐,因橋南為松江府(fu)漕運(yun)倉(cang)(cang)城,故(gu)別稱大(da)倉(cang)(cang)橋。現為蘇州(zhou)省市有(you)名的(de)的(de)明清大(da)石橋產品(pin)之(zhi)一。
Located at Cangqiao Lan𝄹e South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-dist♛rict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真寺坐落岳陽街道辦(ban)人(ren)行路橋居委會缸(gang)甏巷(xiangꦰ)75號,1980年(nian)八月(yue)份被出爐(lu)為武漢市出土文(wen)(wen)物護(hu)理的(de)單(dan)位,是武漢地方時(shi)間最早的(de)伊(yi)斯蘭(lan)教(jiao)佛教(jiao)寺廟,修建于元至正(zheng)年(nian)里(1343年(nian)—1367年(nian)),初(chu)名真教(jiao)寺。明朝清(qing)(qing)代(dai)時(shi)段路經多少(shao)次(ci)翻修和(he)擴(kuo)建工程,所以,在現在的(de)清(qing)(qing)真寺不僅(jin)有(you)(you)元代(dai)時(shi)段的(de)產(chan)品(pin)(pin)特點(dian)(dian),又有(you)(you)明朝清(qing)(qing)代(dai)幾代(dai)的(de)產(chan)品(pin)(pin)優點(dian)(dian)文(wen)(wen)化。結構性產(chan)品(pin)(pin)大(da)有(you)(you)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)(you)南、北講壇,邦克(ke)門等,中僅(jin)窯殿(dian)和(he)邦克(ke)門兩(liang)個最具(ju)該寺產(chan)品(pin)(pin)優點(dian)(dian)文(wen)(wen)化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cult🎀ural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
&e🙈nsp; 西(xi)林(lin)(lin)(lin)禪寺(si),本名“西(xi)林(lin)(lin)(lin)精舍”,別名崇恩寺(si),在松江(jiang)區(qu)中山間路(lu)66六(liu)號,初建于(yu)唐咸(xian)通第十幾年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),有史以(yi)來(lai)(lai)早已有1150年(nian)(nian)里過去(qu),是松江(jiang)區(qu)道(dao)家研(yan)究的所(suo)處(chu)地(di)(di),為廣(guang)州(zhou)道(dao)家七大(da)森林(lin)(lin)(lin)的一個。明洪(hong)武三十五年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))恢復(fu),明正統英宗黃帝敕封“西(xi)林(lin)(lin)(lin)大(da)明朝禪寺(si)”。正殿后(hou)有顆塔,宋(song)名崇恩塔,明易為圓應塔,供奉首代(dai)祖(zu)師圓應高僧舍利,稱做(zuo)“西(xi)林(lin)(lin)(lin)塔”,1982年(nian)(nian)10月被發布文章(zhang)為廣(guang)州(zhou)市文化遺產(chan)古跡(ji)區(qu)企(qi)業(ye)保護區(qu)企(qi)業(ye)。塔身七層八面(mian),磚木結構特征(zheng),塔高46.5米,有史以(yi)來(lai)(lai)仍為廣(guang)州(zhou)沿(yan)海(hai)地(di)(di)區(qu)最高的人且珍藏品文化遺產(chan)古跡(ji)區(qu)企(qi)業(ye)更多的一座(zuo)什么古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming ♛Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.